Simultane tercümanlık özel eğitim ve yetenek gerektiren bir meslektir. Her iki dile mükemmel hâkimiyet, derin bir genel kültür, çok değişik alanlarda kapsamlı terminoloji bilgisi ve iki dil arasında anında geçiş yapabilme yeteneği ve kıvraklığını gerektirir.
Bir çok konuda ulusal ve uluslar arası konferans, seminer, toplantı ve kongrelerinizde İngilizce, Almanca, Rusça ve Fransızca lisanlarında simültane tercümanlık alanında deneyimli, uzman tercüman kadromuz ile sizlerin hizmetindeyiz.
Simültane çeviri, daha çok büyük ve özellikle çok dilli toplantılarda tercih edilir. Sözlü tercüme karmaşık bir görevdir. Çevirmen anında – hata yapmadan – doğru sözcüğü seçmesini gerekmektedir. Düzeltmek için bir fırsat yoktur.
Bir çok konuda ulusal ve uluslar arası konferans, seminer, toplantı ve kongrelerinizde İngilizce, Almanca, Rusça ve Fransızca lisanlarında simültane tercümanlık alanında deneyimli, uzman tercüman kadromuz ile sizlerin hizmetindeyiz.
Simültane çeviri, daha çok büyük ve özellikle çok dilli toplantılarda tercih edilir. Sözlü tercüme karmaşık bir görevdir. Çevirmen anında – hata yapmadan – doğru sözcüğü seçmesini gerekmektedir. Düzeltmek için bir fırsat yoktur.




